En este artículo voy a ilustrar cómo traducir un gran trozo de texto junto con TranslatePress. Para entender por qué querrías hacerlo, vamos a empezar con un ejemplo.
Así que estás en el proceso de traducir tu sitio web con TranslatePress. Tu sitio web está escrito en inglés y planeas hacerlo multilingüe. Has instalado TranslatePress, has configurado rápidamente el francés como idioma de traducción y ya estás traduciendo desde la vista previa en vivo del Editor de Traducción.
Todo va bien hasta que te encuentras con el siguiente párrafo:
«Los ojos azules son hermosos.»
Ahora, la palabra Blue se enfatiza, convirtiéndola en una cadena independiente. El resto de la frase es una cadena independiente.
El problema es que la traducción al francés tiene el sustantivo «les yeux» (ojos) antes del adjetivo «bleus» (azul). La traducción queda así:
«Les yeux bleus sont beaux.»
Ahora la palabra acentuada tiene que estar en medio de la cadena, porque es donde está la palabra «bleus». La estructura de esta frase es un poco diferente para el idioma francés, por lo que sería mucho más fácil traducir la frase de una sola vez.
Aquí es donde nuestra nueva función llamada Bloques de Traducción es muy útil. Puedes simplemente hacer clic en el icono de Fusión para crear un único bloque de toda la frase.
Entonces puedes añadir la traducción de toda la frase mientras añades la palabra enfatizada exactamente donde debe estar.
Esta nueva herramienta facilita la traducción de grandes trozos de texto a la vez, especialmente porque los idiomas pueden tener una estructura muy diferente. La fusión de textos es muy útil cuando el contenido contiene enlaces, palabras subrayadas y otros tipos de enriquecimiento añadidos al texto.
Si más tarde decides deshacer esta operación de fusión para traducir los trocitos individualmente, sólo tienes que pulsar el botón de división . La traducción de todo el bloque estará disponible en cualquier momento volviendo a fusionarlo.
Relacionado: Traducir cadenas dinámicas en WordPress