Juegos de palabras y dobles sentidos

Brevemente estas definiciones, y algunas otras, se amplían como sigue. En el glosario de gramática y lenguaje, a través de los enlaces, se encuentran explicaciones más extensas y muchos ejemplos de diferentes tipos de juegos de palabras:

  • Juego de palabras – una palabra (o combinación de palabras) que suena como otra con un significado diferente, normalmente en una declaración contextual, una broma o un trozo de diálogo; normalmente se habla, pero también se puede escribir. El juego de palabras también se refiere al efecto del juego de palabras, que se equipara a un chiste o una ocurrencia que explota las palabras del juego de palabras. El juego de palabras también es un verbo, que se utiliza principalmente cuando se comenta que una palabra u otra hace «juego de palabras» con otra. Todas estas acepciones pueden aplicarse menos comúnmente a los dobles sentidos fuera del lenguaje escrito o hablado, por ejemplo en el arte visual, la música y la imaginería metafórica de todo tipo – (véase el juego de palabras en el glosario de gramática)
  • dogberryismo – sustitución accidental divertida de una palabra o expresión con un juego de palabras o casi un juego de palabras – llamado así por un personaje shakesperiano propenso a esta tendencia, equivale a un malapropismo (enumerado a continuación) – (véase dogberryismo)
  • double-entendre – equivale a un juego de palabras y deriva del francés antiguo, significa ‘doble entendimiento’ – la expresión ‘double-entendre’ se usa comúnmente para referirse a un juego de palabras que tiene implicaciones groseras o sexuales – ver double-entendre)
  • double-meaning – un término menos técnico, más suelto y más general para un juego de palabras, Se utiliza comúnmente fuera de las comunicaciones escritas y habladas – (ver doble sentido)
  • huevo de maíz – un término moderno que se refiere a la sustitución (generalmente intencional) de la palabra o palabras originales sensibles en una frase por una palabra o palabras de sonido similar para producir un significado diferente y (típicamente) relacionado, por lo general para la comedia o la ironía. Por ejemplo, la adaptación de «enfermedad de Alzheimer» a «enfermedad de los viejos». El término ‘egg corn’ recibe su nombre del blog de lingüística en referencia a una mujer que utilizó las palabras ‘egg corn’ en lugar de la palabra bellota – por su naturaleza los ‘egg corns’ tienden a ser juegos de palabras, aunque a menudo de una variedad muy poco afín – (ver egg corn)
  • heterónimos, heterógrafos, homógrafos, etc – varios términos técnicos para palabras que suenan igual, se escriben igual, pero tienen significados diferentes, por ejemplo mean y mean – (ver heterónimos, heterófonos, etc)
  • homófono – una palabra que suena como otra pero tiene diferente significado y ortografía, por ejemplo flour y flower – (ver homófono)
  • mondegreen – un término moderno para una palabra o combinación de palabras mal escuchada, Por su naturaleza, los mondegreens son casi siempre juegos de palabras, y a menudo de naturaleza bastante compleja, con frases oscuras, (ver mondegreen)
  • malapropismo – un término antiguo para la sustitución (incorrecta y supuestamente accidental) de una palabra por otra que suena similar, generalmente en el discurso y en la diversión, a menudo guionizada en formas de entretenimiento ligero. El término fue nombrado (algunos dicen que primero por Lord Byron en 1814) después de la Sra. Malaprop en la obra de Sheridan de 1775 llamada Los Rivales, cuyas líneas incluían tales juegos de palabras accidentales – (ver malapropismo)
  • orónimo – una palabra o combinación de palabras que puede ser escuchada o leída para significar algo diferente, alterando el lugar de la ruptura de la palabra (coyuntura), por ejemplo «helado/grito» – (ver orónimo)
  • paronomasia – un término técnico para el efecto de un juego de palabras – se utiliza de una manera ligeramente diferente a la palabra juego de palabras, por ejemplo: una palabra con doble sentido se denomina comúnmente juego de palabras (al igual que el efecto del juego de palabras), mientras que la palabra paronomasia no se utiliza normalmente para referirse a una palabra de juego de palabras en sí, sino al efecto de las palabras de juego de palabras. Además, la palabra juego de palabras se utiliza como verbo (‘to pun’), mientras que paronomasia sólo se utiliza como sustantivo – (véase paronomasia)

breve historia de los juegos de palabras y de los juegos de palabras

La palabra juego de palabras se registra por primera vez en inglés a mediados del siglo XVI, y se cree (según el Oxford English Dictionary) que deriva de un término inglés más largo, ahora obsoleto, ‘pundigrion’, adaptado de la palabra punctilio, que se refiere a ‘un punto fino o insignificante de conducta o procedimiento’. Punctilio procede del italiano «punctiglio» y «punto», que significa punto.

El uso de juegos de palabras en la literatura y en las palabras habladas escritas se remonta a muchos cientos de años.

William Shakespeare (1564-1616) utilizó frecuentemente juegos de palabras en sus obras. Uno de los juegos de palabras más famosos de Shakespeare aparece en las primeras líneas de Ricardo III: «Ahora el invierno de nuestro descontento se ha convertido en un glorioso verano gracias a este sol de York…» Aquí «sol de York» es un juego de palabras con el hijo del duque de York, Eduardo IV, y por cierto, además hay un juego de palabras figurativo de la imaginería al emblema del «sol ardiente» de Eduardo IV.

Según una investigación realizada en 2008 por la Universidad de Wolverhampton, el chiste inglés más antiguo de una sola línea es una ocurrencia basada en un juego de palabras, escrita en 1526: «Cuando a un muchacho le pidieron que dijera el oficio de su padre, el muchacho respondió que su padre era un astuto hombre de leyes..» Tal vez fuera más gracioso en el siglo XVI, pero es una prueba del juego de palabras de hace medio milenio.

Muchos chistes que no parecen ser juegos de palabras están de hecho muy definitivamente basados en juegos de palabras, por ejemplo:

Un trabajador de la caridad llamó a mi puerta recogiendo para la piscina local; así que le di un cubo de agua. (Aquí las dos nociones diferentes de «recaudación» son el juego de palabras.)

¿Y qué es rosa y arrugado y cuelga de tus pantalones? Tu madre. (Aquí «cuelga» es el juego de palabras.)

Mucho antes, el dramaturgo romano Titus Maccius Plautus (c.254-184 AC), ‘Plautus’, utilizaba juegos de palabras en sus obras latinas. Estas obras de Plauto son las más antiguas que se conservan en la literatura latina; no es necesariamente el inventor del juego de palabras en sí.

La siguiente lista de juegos de palabras es más moderna.

La mayoría de los juegos de palabras de esta colección son inmediatamente obvios; otros de la colección requieren un poco más de reflexión para apreciar el segundo significado.

Si quieres compartir un juego de palabras ingenioso, especialmente uno original, envíalo.

Juegos de palabras divertidos/ ingeniosos

(El más reciente primero)

Un podólogo es un suela de tacón.

El pastel que estás comiendo ahora es tu bollo actual.

En una obra bíblica, Adán sería un papel de higo.

Santa Clause – patrona de la gramática.

La especie oceánica más pobre es la marsopa (pawpers).

La ironía es una camisa divertidamente planchada.

Hoy he estado a punto de comprar un reloj pero no era el momento.

Ciertas iglesias aceptan donaciones en dólares e incienso.

Las prendas mal acabadas son indecorosas.

Las empresas pesqueras mal gestionadas tienen pérdidas netas.

Los asientos en los espectáculos escénicos tristes suelen ser de lágrima.

Cuando los dibujantes hacen deporte los juegos suelen estar dibujados.

Los coristas necesitan las iglesias todos los domingos.

La industria láctea en Oriente Medio depende de los batidos.

La invención de la rueda creó una revolución.

El ballet se aprende mejor usando pasos y etapas adecuadas.

A los presos disléxicos no les ayudan las sentencias largas.

Las páginas web sobre gatos salvajes suelen tener linces.

Para arreglar un clarinete roto hay que conseguir un manual de instrucciones y darle una buena caña.

Un príncipe de cabeza caliente necesita el acondicionamiento de su heredero.

Los campos de tierra marrón desnuda pueden ser un sitio desgarrador.

Un arpa que suena demasiado bien para ser verdad es probablemente una lira.

Estar endeudado atrae mucho interés de los banqueros.

Si quieres un buen feedback pregunta a cualquier conductor de rodillo de carretera – son aduladores naturales.

Los leones religiosos se arrodillan a la presa.

El éxito de la cirugía correctiva en las sirenas depende de los detalles.

El planchado al vapor está disminuyendo. Y cuando tu ropa se arruga es deprimente.

Los leñadores pueden llevar registros precisos porque entienden de troncos.

Cuando a un fantasma se le ofrece una cita a ciegas dice ‘¿Woo quién?.’

Un único pez plano. One sole singer.

La gente pobre no come venado porque es caro.

El Yorkshire moderno ha perdido algo; la policía busca el Leeds.

Los árboles se alivian cuando llega la primavera.

La instalación de doble acristalamiento es más fácil de programar con una ventana grande.

No es fácil hacer un perro con corteza de madera.

Y un gran perro informático necesita un megabyte.

Añadir un piso más a un rascacielos es todo un piso más.

Es difícil explicar los juegos de palabras a los cleptómanos porque siempre se toman las cosas al pie de la letra.

Una ventana rota es un dolor.

La tienda de la web del Vaticano ofrece transacciones con Paypal.

El celibato puede ser algo muy duro.

La publicidad efectiva en la industria de las bicicletas depende de tener un buen portavoz.

Para que una corporación de muebles tenga éxito necesita un buen presidente.

La confusión en los negocios eléctricos suele deberse a los cables cruzados.

Un bollo de grosella nunca pasa de moda.

Un edificio agrícola dañado es inestable.

Los personajes de las películas con las piernas rotas suelen estar mal encasillados.

Los practicantes de snowboard que se hacen dependientes de las drogas van cuesta abajo rápidamente.

El procesamiento de la carne… su futuro está en el filete. Y lo será hasta que las vacas vuelvan a casa.

Regulación de la industria de la caña – los cuerpos son débiles y carecen de dientes.

Verás una variedad de estilos y andares cuando camines con otros en el campo.

La elaboración de vinos tras una mala vendimia puede ser infructuosa.

Las compañías aéreas tramitan las reclamaciones por equipaje perdido caso por caso.

Una buena tarta de frutas suele hacerse con aplomo.

Cuando el equipo de tenis tiene un precio excesivo es una raqueta.

Las manzanas solas no son pares.

Los fontaneros y hortelanos culpan a las filtraciones de los malos informes de prensa.

Los perritos calientes deben comerse con bastante fruición.

Una canción sobre una fajita suele ser un rap.

La anticoncepción 100% fiable es inconcebible.

Los campistas serios son intensos.

El tiempo vuela como una flecha; la fruta vuela como un plátano.

Los deportistas pueden evitar el dolor de la derrota llevando zapatos cómodos.

Tornillos, arandelas y pernos. (Titular después de un crimen sexual en una lavandería)

La poesía escrita al revés es inversa; la poesía de muy pocos versos es universal.

Una niña que gritaba y vociferaba por un poni se quedó un poco ronca.

Las pesadas herramientas del carpintero eran incómodas, así que se quedó un poco dolorido.

Las monjas suelen llevar colores lisos porque los viejos hábitos nunca se tiñen.

Los días del diario de bolsillo están contados.

Los leones se comen su presa fresca y rugen.

Las bicicletas viejas deberían jubilarse.

La geometría encierra pistas sobre el sentido de la vida; mira y verás los senos.

No puedes vencer a un huevo en escabeche.

Si un leopardo pudiera cocinar, ¿cambiaría alguna vez sus ollas?

Ve una melée de revoltosos y habrás visto un maul.

¿Los viajeros del tiempo hambrientos retroceden alguna vez cuatro segundos?

(La cita «El celibato puede ser algo muy duro» se basa en un juego de palabras involuntario realizado por Catherine Pepinster, editora del periódico católico The Tablet, en una entrevista de la BBC TV Newsnight sobre la controversia en la política de liderazgo católico, 25 de febrero de 2013. La cita «La fruta vuela como un plátano» es atribuida por algunos a Groucho Marx, aunque todavía no hay pruebas firmes que lo respalden. Lo recuerdo de la década de 1970. Sospecho que es más antigua, sea la cita de Groucho Marx o no. Si conoces el origen de ésta, por favor, házmelo saber.)

usar juegos de palabras para el aprendizaje, la enseñanza y la formación

Este artículo y las citas de juegos de palabras que contiene pueden ser útiles en el aprendizaje y la enseñanza del lenguaje y la comunicación; para las presentaciones, y en la escritura y la oratoria.

Los juegos de palabras pueden ser útiles para demostrar la naturaleza compleja de las palabras, expresiones y comunicaciones en inglés.

Los juegos de palabras y los dobles sentidos ilustran la sutileza del lenguaje, y cómo las palabras y las comunicaciones pueden ser confusas.

El concepto del juego de palabras también es útil como metáfora para ver cualquier situación de diferentes maneras. Se trata de la noción de que las personas tienden a tener diferentes puntos de vista de la misma cosa, y que tenemos que apreciar esto al diseñar las comunicaciones e interpretar las reacciones de la gente.

Los juegos de palabras demuestran particularmente una dificultad principal en el aprendizaje de una lengua extranjera: que palabras similares, y especialmente los sonidos, pueden tener significados completamente diferentes.

La historia de los zapatos también proporciona una ilustración simple, rápida y divertida de cómo la gente puede ver la misma cosa de diferentes maneras.

Vea también las citas del vaso medio lleno-vacío para una visión más amplia de las diferentes maneras en que la gente ve un mismo tema.

Asesoría ortográfica y gramatical:

La ortografía de ciertas palabras puede variar en el inglés del Reino Unido y en el inglés de los Estados Unidos, por ejemplo, color/color, organise/organize. Si usted produce cualquier material de aprendizaje utilizando estos materiales, por favor altere la ortografía en consecuencia para sus propios propósitos/audiencia.

Sin embargo, si usted ve errores genuinos aquí o en cualquier otro lugar en este sitio web, por favor utilice la página de contacto para decirme, gracias.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.