Actualizado: 09 de diciembre de 2020
Escrito por Henry Mcdowell, síguelo en Twitter.
La lengua y la cultura están conectadas. Existe una estrecha relación entre la lengua y la cultura porque es imposible entender una cultura sin la lengua, y al revés. Las personas que viven en una zona determinada comparten su conjunto común de creencias, valores culturales y lengua, aunque sea un dialecto menor.
Este artículo hablará sobre el papel de la cultura y la lengua y su importancia.
- ¿Qué es la cultura?
- ¿Por qué el lenguaje es una parte importante de la cultura?
- ¿Cuál es la conexión entre la lengua y la cultura?
- ¿Por qué la lengua es un componente esencial?
- ¿Qué apareció primero, la cultura o la lengua?
- ¿Cómo se influyen mutuamente la lengua y la cultura?
- Cómo influyen la cultura y el lenguaje en nuestra identidad
- Diversidad cultural y lingüística
- La última palabra
¿Qué es la cultura?
Es difícil determinar qué es la cultura. Hay muchas definiciones en los diccionarios del mundo que intentan dimensionar este fenómeno porque es amplio y tiene una naturaleza multifacética. Por lo general, la gente cree que la cultura consiste en supuestos básicos, valores, patrones de comportamiento, actitudes y creencias de un determinado grupo de personas. Suelen estar limitados por una determinada región geográfica y tienen características establecidas para los miembros individuales, que también pueden actuar como grupo o adoptar la cultura de forma individual. Los individuos aprenden la cultura del grupo donde han nacido y la transmiten a los demás miembros de la sociedad. Podemos decir que la cultura está siendo constantemente creado por cada uno de los miembros que comparten un conjunto de patrones.
Lea también: Los mejores consejos de traducción del chino al inglés para los diferentes dialectos.
La propia palabra «cultura» tiene orígenes latinos. Proviene de la palabra «colere», que significa crecer de la tierra. Así, ciertas culturas también «crecen» de la tierra y de las personas que la crean. La importancia de la lengua y la cultura es grande, ya que la cultura puede crear tradiciones, religión, cocina, artes y moda. Sin embargo, sus factores innatos son los más importantes porque la cultura indica a las personas quiénes son mediante un código implícito de comportamiento y un conjunto de creencias compartidas. Sin embargo, cabe destacar que la cultura puede ser diferente para las personas de un determinado grupo. Debido a que las personas tienen diferentes características como personalidades, ven la cultura a través de diferentes lentes, lo que aún significa que son miembros del mismo grupo cultural.
¿Por qué el lenguaje es una parte importante de la cultura?
Por otro lado, el lenguaje es más material que la cultura. Es un sistema que las personas utilizan para comunicarse. Se compone de elementos sonoros y escritos que son utilizados por las personas de un determinado territorio para comunicarse entre sí. La lengua parece ser una ciencia más exacta porque tiene un determinado conjunto de caracteres, reglas, gramática, etc. Aun así, existen amplias relaciones entre la lengua y la cultura. La lengua se aprende inicialmente del entorno lingüístico, como los padres y los compañeros, y más tarde algunos de sus aspectos, como la escritura o las reglas, se aprenden en las escuelas. La enseñanza específica es importante para la lengua porque, incluso en el caso de la lengua materna, hay que aprenderla. Para dominarla por completo, hay que escribir, escuchar, hablar y leer utilizando la lengua.
Con la ayuda de la lengua, compartimos ideas e interactuamos con los demás. La historia de las lenguas es amplia e interesante, ya que algunas evolucionaron a partir de otras hace muchos años, lo que puede verse en sus patrones y construcciones actuales. Sin embargo, es difícil decir cuál fue la primera y cómo se formó exactamente. Hoy en día, podemos ver cómo las lenguas evolucionan entre sí si nos fijamos en el español de España y América Latina. Es diferente porque las personas que llevaron el español a Sudamérica, donde desarrollaron sus asentamientos y empezaron a vivir en un nuevo territorio, lo que provocó cambios en la lengua. Por lo tanto, para una traducción precisa, elija una empresa de traducción de español de confianza.
¿Cuál es la conexión entre la lengua y la cultura?
Rita Mae Brown dijo: «La lengua es la hoja de ruta hacia la cultura». Efectivamente, la lengua y la cultura están estrechamente relacionadas, ya que en algunos casos significan lo mismo. Existe una relación compleja entre ellas porque están ligadas entre sí. Un niño aprende la cultura simultáneamente con la lengua, así que para ellos es lo mismo. Son partes indivisibles porque incluso cuando los miembros de una determinada cultura van al extranjero, es fácil reconocerlos si hablan la lengua local y viceversa. Otro punto es que, cuando la gente aprende una nueva lengua, también significa aprender una nueva cultura. Por ejemplo, puede haber palabras para fenómenos que no existen en el país del alumno. El idioma japonés tiene la palabra «komorebi», que significa un fenómeno cuando la luz del sol se filtra a través de las hojas. Así, con esta palabra, el alumno obtendrá un enfoque japonés de la naturaleza y la belleza. La relación entre la lengua y la cultura es muy fuerte en este ejemplo.
¿Por qué la lengua es un componente esencial?
Es imposible experimentar la cultura sin conocer la lengua porque están estrechamente vinculadas en la mentalidad de las personas. Por eso, cuando la gente aprende un nuevo idioma, suele leer textos auténticos, visitar países y hablar con los nativos. Leen sobre el país, sus costumbres y creencias. Este tipo de estudiantes suelen obtener buenos resultados porque tienen un enfoque integral de la cultura y la lengua, que siempre van de la mano. Lo mismo ocurre con la traducción, porque un buen especialista siempre conocerá la cultura del país de destino; por ejemplo, la traducción de documentos franceses exigirá un enfoque diferente al de los árabes. Por lo general, los traductores son estrictos con las culturas porque la más mínima palabra o broma «inocente» puede ofender a la gente de la lengua de destino.
¿Qué apareció primero, la cultura o la lengua?
Es difícil decir cómo se relaciona la lengua con la cultura en términos de tiempo de creación. Hay razones para decir que aparecieron simultáneamente. Por ejemplo, los científicos dicen que las personas no desarrollaron un lenguaje para un día, y las mejores teorías dicen que las palabras surgieron de simples sonidos que pretendían mostrar la esencia de las cosas. Por eso el lenguaje está lleno de palabras creadas con onomatopeyas. El proceso de creación del lenguaje fue constante y lento. Por otro lado, la cultura tampoco se formó rápidamente. Las personas que vivían juntas en un mismo territorio comenzaron a compartir pensamientos, a crear cosas, a vestirse, a creer en los mismos dioses. Simultáneamente, la lengua evolucionó y se hizo más avanzada, lo que provocó la nueva ola de desarrollo cultural.
¿Cómo se influyen mutuamente la lengua y la cultura?
Como la gente a menudo no sabe qué apareció primero, la cultura o la lengua, no sabe qué es más importante para ellos, la lengua o la cultura. Sin embargo, si entiende la cultura, puede ayudarle en el aprendizaje y en el retroceso. Si un viajero se dirige a otra cultura, aprende las principales costumbres y tradiciones, así como algunas palabras para desenvolverse. Lo mismo ocurre con cada uno de nosotros cuando queremos experimentar una nueva cultura o idioma, así que no importa qué aspecto apareció primero. Es difícil imaginar que se desarrollaron solos porque tienen mucho en común.
Lea también: Reseñas de los mejores servicios de traducción de documentos de inmigración para ayudarle a recibir traducciones precisas.
Cómo influyen la cultura y el lenguaje en nuestra identidad
¿Qué papel juega el lenguaje en la identidad cultural? Los científicos adivinan que la lengua influye en nuestra forma de pensar porque da forma a nuestros pensamientos de una manera diferente. Si imaginamos la lengua como un rompecabezas, tendremos que crear nuestro discurso a partir de pequeñas piezas coincidentes. Sin embargo, para la otra lengua, las piezas serán diferentes, y crearemos una imagen distinta. De este modo, el lenguaje puede influir en nuestro comportamiento y en la elección de palabras. Algunos estudios sugieren que nuestra personalidad puede cambiar según la lengua que hablemos. Conectamos la lengua con la cultura asociada a ella, lo que nos impacta enormemente.
La comunicación intercultural es un ejemplo de este fenómeno. Cuando personas de diferentes culturas se encuentran e intentan hablar la lengua del otro, amplían sus horizontes al tomar prestada y compartir la cultura. Las interacciones interculturales son especialmente fuertes en la era de la globalización porque enriquecen a cada uno de los participantes y cambian mutuamente su visión del mundo. La cultura y las lenguas nos dicen cómo interactuar con otras personas, y también nos dicen qué ética y valores difundimos. No lo decimos con la ayuda de las palabras, pero la lengua nos ayuda a dar forma a lo que tenemos que contar. Nos resulta fácil traducir nuestros valores intrínsecos dictados por la cultura. Una mezcla de cultura y lenguaje determina cómo hablamos, pensamos y nos relacionamos con otras personas.
La cultura nos hace diferenciarnos socialmente. Forma parte de nuestra personalidad, pero ésta puede cambiar con el tiempo. La lengua y la cultura están entrelazadas y también pueden cambiar. Por ejemplo, los europeos que emigraron a Estados Unidos empezaron a hablar inglés americano porque querían formar parte de una gran comunidad americana. Sin embargo, también vivían en grupos muy unidos del mismo origen, por ejemplo, los irlandeses se establecieron y vivieron juntos. Seguían hablando su lengua materna en casa para evitar la asimilación.
Este tipo de comportamiento dio resultados interesantes, por ejemplo, la mejor empresa farmacéutica o de traducción técnica podría partir de empresas familiares de miembros de una determinada nacionalidad. En efecto, la cultura define lo que somos, y perder hasta la más mínima parte de nuestra personalidad es doloroso.
Lea también: La lengua más antigua del mundo y su valor histórico.
Diversidad cultural y lingüística
Desde el primer signo, la cultura y la lengua unen a la comunidad. Sin embargo, hay indicios de ellos de otra manera. Dentro de un mismo grupo cultural y lingüístico, personas de distintas edades pueden tener creencias y formas de hablar diferentes. Los más jóvenes suelen tener intereses diferentes, adoptan con más ganas algo nuevo, incluso neologismos y términos del extranjero. Las personas mayores son más fijas en sus costumbres y utilizan un lenguaje más estandarizado, a veces arcaico. Además, varias naciones pueden tener la misma cultura.
En la era de la globalización, la diversidad cultural y lingüística es especialmente importante. Las culturas pueden extenderse por todo el mundo y hacer que la gente aprenda nuevos idiomas, haga negocios y viaje. Cuantos más idiomas aprenda la persona, más se convertirá en un «ciudadano del mundo» que conoce muchos países y la mentalidad de sus habitantes. Sin embargo, cada cultura puede ser asimilada si las culturas más dominantes y populares capturan las mentes de las personas. Esto plantea problemas culturales y de aprendizaje de idiomas que pueden influir en ellos. Por eso los grupos étnicos deben compartir y salvaguardar su diversidad lingüística y cultural.
Muchos países del mundo árabe difieren, pero tienen ciertos valores y rasgos lingüísticos compartidos para su región geográfica. Estos rasgos nacionales siempre permanecen y ayudan a la gente a distinguir a los extraños y a los miembros de la comunidad. Además, dentro de cada país, existen dialectos que reflejan las realidades de las personas que viven en condiciones diferentes. Si el país abarca varias zonas geográficas, es probable que la gente desarrolle varios dialectos. Eso ocurre porque viven en un espacio cerrado y alejado de otros grupos y empiezan a desarrollar neologismos aunque estén en el mismo país. Alemania puede ser un ejemplo de este tipo de país porque hay dos dialectos distintos que a veces suenan como dos idiomas diferentes para los extranjeros. ¿Es la lengua una parte de la cultura en estos casos? Seguramente sí.
Información útil: Lea nuestra selección de las mejores empresas de traducción médica y sus consejos profesionales.
La última palabra
La cuestión de la lengua y la cultura, sus relaciones y si una de ellas apareció antes, son eternas. Los lingüistas de todo el mundo tienen muchas teorías sobre cómo se relaciona la lengua con la cultura. La lengua y la cultura unifican a un determinado grupo de personas, pero también dejan espacio a la creatividad, que crea una mezcla única de características para cada ciudadano. El choque de culturas en el mundo moderno, el enriquecimiento cultural y la globalización difunden la cultura en todo el mundo con la ayuda de la lengua. La misión de TheWordPoint como servicio de traducción es unir a las personas tendiendo puentes con la ayuda de los idiomas.