Prezident Obama dnes večer předstoupil před národ a oznámil, že Spojené státy zabily vůdce Al-Káidy Usámu bin Ládina. Podívejte se na jeho celé vyjádření zde nebo si přečtěte jeho celé vyjádření níže a více se dozvíte z přepisu následného brífinku v Bílém domě.
Vyjádření prezidenta k Usámovi bin Ládinovi
Východní sál
11:35 EDT
PREZIDENT: Dobrý večer. Dnes večer mohu americkému lidu a světu oznámit, že Spojené státy provedly operaci, při níž byl zabit Usáma bin Ládin, vůdce al-Káidy a terorista, který má na svědomí vraždy tisíců nevinných mužů, žen a dětí.
Před téměř deseti lety byl jasný zářijový den zatemněn nejhorším útokem na americký lid v naší historii. Obrazy z 11. září se nám vryly do národní paměti – unesená letadla protínající bezmračnou zářijovou oblohu; Dvojčata hroutící se k zemi; černý dým stoupající z Pentagonu; trosky letu 93 v Shanksville v Pensylvánii, kde činy hrdinných občanů zachránily ještě více zlomených srdcí a zkázy.
A přesto víme, že nejhorší obrazy jsou ty, které svět neviděl. Prázdné místo u jídelního stolu. Děti, které byly nuceny vyrůstat bez matky nebo otce. Rodiče, kteří nikdy nepoznají pocit objetí svého dítěte. Téměř 3 000 občanů, kteří nám byli odebráni a zanechali v našich srdcích zející díru.
11. září 2001, v době našeho zármutku, se americký lid spojil. Podali jsme našim sousedům ruku a zraněným jsme nabídli naši krev. Znovu jsme potvrdili naše vzájemné vazby a naši lásku ke komunitě a zemi. V ten den jsme se bez ohledu na to, odkud pocházíme, k jakému Bohu se modlíme nebo jaké jsme rasy či etnické příslušnosti, sjednotili jako jedna americká rodina.
Sjednotili jsme se také v našem odhodlání chránit náš národ a postavit před soud ty, kteří tento krutý útok spáchali. Rychle jsme se dozvěděli, že útoky z 11. září 2001 provedla al-Káida – organizace vedená Usámou bin Ládinem, která otevřeně vyhlásila válku Spojeným státům a zavázala se zabíjet nevinné lidi v naší zemi i po celém světě. A tak jsme se vydali do války proti al-Káidě, abychom ochránili naše občany, přátele a spojence.
Za posledních deset let jsme díky neúnavné a hrdinské práci naší armády a našich protiteroristických profesionálů dosáhli v tomto úsilí velkého pokroku. Překazili jsme teroristické útoky a posílili obranu naší vlasti. V Afghánistánu jsme odstranili vládu Talibanu, která poskytovala bin Ládinovi a al-Káidě bezpečné útočiště a podporu. A po celém světě jsme ve spolupráci s našimi přáteli a spojenci dopadli nebo zabili desítky teroristů z al-Káidy, včetně několika, kteří se podíleli na spiknutí z 11. září 2001.
Usáma bin Ládin se přesto vyhnul dopadení a uprchl přes afghánské hranice do Pákistánu. Mezitím al-Káida nadále operovala podél této hranice a působila prostřednictvím svých poboček po celém světě.
A proto jsem krátce po svém nástupu do funkce nařídil Leonovi Panettovi, řediteli CIA, aby se zabití nebo dopadení bin Ládina stalo hlavní prioritou naší války proti al-Káidě, i když jsme pokračovali v širším úsilí o narušení, rozbití a porážku jeho sítě.
Loni v srpnu, po letech usilovné práce naší zpravodajské komunity, jsem byl informován o možné stopě k bin Ládinovi. Nebylo to zdaleka jisté a trvalo mnoho měsíců, než se toto vlákno rozběhlo do základů. Opakovaně jsem se setkával se svým národním bezpečnostním týmem, když jsme získávali další informace o možnosti, že jsme bin Ládina našli ukrytého v komplexu hluboko v Pákistánu. A nakonec jsem minulý týden usoudil, že máme dostatek zpravodajských informací, abychom mohli jednat, a schválil jsem operaci s cílem dopadnout Usámu bin Ládina a postavit ho před soud.
Dnes Spojené státy na můj pokyn zahájily cílenou operaci proti tomuto komplexu v pákistánském Abbottábádu. Malý tým Američanů provedl operaci s mimořádnou odvahou a schopnostmi. Žádný Američan nebyl zraněn. Dbali na to, aby nedošlo k civilním obětem. Po přestřelce zabili Usámu bin Ládina a převzali jeho tělo.
Po více než dvě desetiletí byl bin Ládin vůdcem a symbolem al-Káidy a nadále plánoval útoky proti naší zemi a našim přátelům a spojencům. Smrt bin Ládina představuje dosud nejvýznamnější úspěch v úsilí našeho národa porazit al-Káidu.
Jeho smrt však neznamená konec našeho úsilí. Není pochyb o tom, že al-Káida bude pokračovat v útocích proti nám. Musíme – a budeme – zůstat ostražití doma i v zahraničí.
Při tom musíme také znovu potvrdit, že Spojené státy nejsou – a nikdy nebudou – ve válce s islámem. Stejně jako prezident Bush krátce po 11. září jsem jasně řekl, že naše válka není válkou proti islámu. Bin Ládin nebyl muslimský vůdce; byl to masový vrah muslimů. Al-Káida skutečně povraždila desítky muslimů v mnoha zemích, včetně té naší. Jeho skon by tedy měli uvítat všichni, kdo věří v mír a lidskou důstojnost.
V průběhu let jsem opakovaně dával najevo, že bychom v Pákistánu zakročili, kdybychom věděli, kde se bin Ládin nachází. To jsme také udělali. Je však důležité poznamenat, že naše protiteroristická spolupráce s Pákistánem nám pomohla dostat se k bin Ládinovi a ke komplexu, kde se skrýval. Bin Ládin totiž vyhlásil válku i Pákistánu a nařídil útoky proti pákistánskému lidu.
V noci jsem volal prezidentu Zardárímu a můj tým také hovořil se svými pákistánskými protějšky. Shodli se na tom, že je to dobrý a historický den pro oba naše národy. A do budoucna je nezbytné, aby se Pákistán i nadále připojil k našemu boji proti al-Káidě a jejím pobočkám.
Americký lid si tento boj nevybral. Přišel k našim břehům a začal nesmyslným vražděním našich občanů. Po téměř deseti letech služby, boje a obětí dobře víme, jaké jsou náklady války. Tyto snahy mě tíží pokaždé, když jako vrchní velitel musím podepsat dopis rodině, která přišla o milovaného člověka, nebo se podívat do očí příslušníka služby, který byl těžce zraněn.
Takže Američané chápou náklady války. Přesto jako země nikdy nebudeme tolerovat ohrožení naší bezpečnosti a nebudeme nečinně přihlížet, když jsou naši lidé zabíjeni. Budeme neúnavně bránit naše občany a naše přátele a spojence. Budeme věrni hodnotám, které nás činí tím, kým jsme. A v noci, jako je tato, můžeme říci rodinám, které ztratily své blízké v důsledku teroru al-Káidy:
Tuto noc děkujeme nesčetným profesionálům v oblasti zpravodajských služeb a boje proti terorismu, kteří neúnavně pracovali na dosažení tohoto výsledku. Americký lid jejich práci nevidí a nezná jejich jména. Dnes večer však pocítí uspokojení z jejich práce a výsledek jejich úsilí o spravedlnost.
Děkujeme za muže, kteří tuto operaci provedli, neboť jsou příkladem profesionality, vlastenectví a bezpříkladné odvahy těch, kteří slouží naší zemi. A jsou součástí generace, která od onoho zářijového dne nese nejtěžší část břemene.
Nakonec mi dovolte, abych rodinám, které 11. září ztratily své blízké, vzkázal, že jsme nikdy nezapomněli na vaši ztrátu, ani jsme neochabli v našem odhodlání dohlédnout na to, abychom udělali vše pro to, abychom zabránili dalšímu útoku na naše pobřeží.
A dnes večer si vzpomeňme na pocit jednoty, který 11. září panoval. Vím, že se někdy roztříštila. Dnešní úspěch je však důkazem velikosti naší země a odhodlání amerického lidu.
Příčina zabezpečení naší země není dokončena. Dnes večer si však znovu připomínáme, že Amerika dokáže vše, co si usmyslíme. To je příběh naší historie, ať už je to snaha o prosperitu našeho lidu, nebo boj za rovnost všech našich občanů; naše odhodlání hájit naše hodnoty v zahraničí a naše oběti pro to, aby se svět stal bezpečnějším místem.
Nezapomínejme, že tyto věci dokážeme nejen díky bohatství nebo moci, ale díky tomu, kdo jsme: jeden národ, pod Bohem, nedělitelný, se svobodou a spravedlností pro všechny.
Děkuji vám. Ať vám Bůh žehná. A ať Bůh žehná Spojeným státům americkým.
KONEC 23:44 hod. EDT
Zleva James Clapper, ředitel Národní zpravodajské služby, poradce pro národní bezpečnost Tom Donilon, ředitel CIA Leon Panetta, admirál Mike Mullen, předseda sboru náčelníků štábů, ministryně zahraničí Hillary Rodham Clintonová a viceprezident Joe Biden poslouchají, jak prezident Barack Obama činí prohlášení o Usámovi bin Ládinovi ve východním sále Bílého domu 1. května 2011. (Oficiální foto Bílého domu: Pete Souza)