Během evropského hledání nových trhů a surovin v 17. století dorazilo mnoho portugalských misionářů a obchodníků k břehům Jamajky a zemí západní a střední Afriky, jako např: Sierra Leone, Kamerun a Nigérie, které misionáři hojně navštěvovali. Pro obchodní a náboženské účely bez společného jazyka vytvořili formu komunikace se základy evropského jazyka, čímž vznikla většina afrických jazyků: kreolština, pidžin a patois. Tyto jazyky začaly sloužit tamní jazykové potřebě tím, že daly vzniknout kamerunskému camfranglais (směs francouzštiny a angličtiny), kterým dnes mluví mládež.
Nigerian Pidgin English (NPE), vznikla jako lingua franca pro obchodní účely mezi Nigerijci a portugalskými obchodníky v průběhu 17. století. Je to lámaná angličtina podobně jako patois a kreolština, kterou se mluví na pobřeží západní Afriky a která se díky nigerijským migrantům rozšířila i do diaspory. Po odchodu misionářů tato lingua franca neodešla s nimi, ale zůstala a dnes je v Nigérii ve srovnání s angličtinou nejrozšířenějším jazykem. V NPE se stále vyskytují portugalská slova, jako např: „Sabi (vědět) a Pikin (dítě)“ .
NPE je považována za bastardizaci angličtiny, kterou používají negramotní lidé, ačkoli ji v Nigérii hojně používá každý jedinec již od útlého věku. V zemi mluví pidžinem a rozumí mu jak gramotní, jako je prezident, politici účastnící se kampaní, právníci, lékaři, tak i negramotní, i když se většinou používá v neformálních situacích a angličtina se používá pro oficiální účely a jako prostředek vzdělávání. NPE je nejrozšířenějším jazykem, protože není mateřským jazykem žádného kmene v Nigérii, ale je jediným jazykem, kterému všichni rozumějí a který považují za nejjednodušší formu interakce mezi obyvatelstvem: Igbo na východě, Yoruba na jihu a Hausa na severu, přičemž úředním jazykem je angličtina a dalších 500 různých mluvených dialektů. NPE je považován za bastardizovaný jazyk, protože dosud nemá standardní psanou formu. Univerzity v Nigérii, Ahmadu Bello University (ABU) Zaria jak na bakalářské, tak na postgraduální úrovni , katedra angličtiny a dramatu ji nyní nabízejí jako kurz a mnoho se bojuje za to, aby NPE byl považován za oficiální jazyk Nigérie, protože je velmi používán masami, studenty středních škol, postgraduálními a bakalářskými studenty, politiky a podnikateli.
NPE se nemluví pouze v Nigérii, ale je široce používán diasporami v Americe, Anglii a Kanadě. Kromě toho velká skupina nigerijské komunity v Lucembursku používá pidžin jako prostředek komunikace, tyto diasporické komunity používají pidžin mezi sebou jako prostředek, aby se cítily jako doma.
NPE se liší v psané a mluvené podobě podle toho, z které části země mluvčí pochází, protože v každém státě země se mluví jinak. Každý stát má tendenci přidávat do pidžinu slova ze svého dialektu, takže je pro uši zajímavější a všichni mu rozumí. Nigerijská pidžinština zůstává jediným jazykem, který sjednocuje 186 milionů obyvatel.
Zdroje:
- Akinmade T. Akande a L. Oladipo Salami( 2010 ) :Use and Attitudes Towards Nigerian Pidgin English Amongst Nigerian University Students ( Přístup 22.3.2018)
http://www.academia.edu/33975053/Akande_and_Salami_Use_and_Attitudes_towards_Nigerian_Pidgin_English_among_Nigerian_University_Students
- Brubaker .R (2005), The Diaspora “ Diaspora“ : Ethnic and Racial Studies Vol 28, (přístup 22.3.2018)
https://www-tandfonline-com.proxy.bnl.lu/doi/full/10.1080/0141987042000289997?scroll=top&needAccess=true
- Onguene . T. (2012) : Influence du Lexique verbal du Camfranglais dans le processus d’Acquisition du Français de Scolarisation chez les Jeunes de Yaoundé(Přístup dne 23/03/18)
https://hal-univ-diderot.archives-ouvertes.fr/file/index/docid/767084/filename/article_onguene_lexique_X.pdf
- Sumaila I. Umaisha (2008) : Propagace nigerijské pidžin angličtiny( Přístup 28/03/2018)
http://everythinliterature.blogspot.lu/2008/07/promoting-nigerian-pidgin-english.html
Napsala Linda Nkwocha Okeh – studijní návštěvnice komunikace v oddělení pro koordinaci terminologie Evropského parlamentu (Lucemburk) a studentka magisterského programu Učení a komunikace ve vícejazyčných a multikulturních kontextech na Lucemburské univerzitě. Linda získala bakalářský titul v oboru lingvistika a aplikované cizí jazyky francouzština – angličtina na univerzitě v Dschangu , Kamerun. Hovoří anglicky, francouzsky, igbo (mateřský jazyk), nigerijskou pidžin angličtinou, camfranglais a základy němčiny. Narodila se v Kamerunu, ale je nigerijské národnosti , před příchodem do Lucemburska působila jako učitelka francouzštiny.
.