Japonské překladatelské zařízení:

V současné době se ve světě, kde se technologie rychle rozvíjí, odstraňují jazykové bariéry, které jsou jedním z nejnepříjemnějších problémů při komunikaci s cizinci. Přenosný překladač, který se v posledních letech značně vyvinul, dokáže překládat vaše hlasy do jiných jazyků s velkou přesností a vysokou rychlostí. Zde bych vám rád představil nejlepší přenosné překladače, které jsou užitečné zejména pro cestovatele v Japonsku.

Největší starosti vám při cestě do Japonska může dělat japonština, která pro vás zdaleka není známým jazykem. Japonština se používá pouze v této ostrovní zemi a pohlíží se na ni jako na jeden z nejobtížnějších jazyků, který se angličtináři musí naučit. Zde je seznam 5 nejproblematičtějších témat, na která odpovídali zahraniční návštěvníci Japonska v roce 2016.

Komunikace s Japonci: 32,9 %
Volná Wi-Fi: 28,7 %
Méně značek: 23,6 %
Doprava: 18,4%
Výměna měn:

Jak vyplývá ze statistik, velké množství cestovatelů v Japonsku má problémy s komunikací s Japonci, protože je poměrně hodně Japonců, kteří neumějí anglicky ani jiné jazyky. I když se na cestě ztratíte a chcete se zeptat na cestu k cíli, ne všichni Japonci vám pomocí angličtiny pomohou. Restaurace nemusí mít nutně anglický jídelní lístek, zejména ve venkovských oblastech, i když počet restaurací, které nabízejí vícejazyčné menu, roste. Přece si nenecháte ujít příležitost dát si vynikající regionální jídlo? Možná se budete muset Japonců zeptat, jak si koupit jízdenku na vlak a jak se dostat na místo určení. Především však bude vaše cesta příjemnější, pokud se dokážete domluvit s místními lidmi.

Pro vyřešení těchto problémů můžete zvolit tuto možnost: pronájem jazykového překladače s umělou inteligencí. Přenosné překladatelské zařízení změní vaše anglická slova na japonská mnohem přesněji a rychleji, což trvá méně než 1 sekundu. A v Japonsku si jej můžete pronajmout za velmi přijatelnou cenu. Zde je 7 nejlepších jazykových překladačů a půjčoven překladačů v Japonsku. Porovnejme tyto body u živých překladačů: jazyk, uživatelská přívětivost, dostupnost obousměrného hlasového překladu, dostupnost textového překladu, výdrž baterie a ceny pronájmu. Můžete také zkontrolovat přesnost překladu a to, jak jednotlivé překladače překládají češtinu do japonštiny pomocí 3 užitečných cestovních frází, například níže.

Fráze 1: Chci jet na Tokijskou věž taxíkem, kolik to stojí?

Fráze 2: Je poblíž doporučená sushi restaurace? Rozpočet je asi 5 000 jenů.

Fráze 3: Chtěl bych si koupit jízdenku na Šinkansen z Tokia do Šin-Osaky. Můžete mi pomoci?“

KAZUNA e Talk 5

Sazba nájemného: (Japan Wireless)

Jazyk: 199 jenů + daň za den: 73 jazyků

Uživatelská přívětivost: Překladatel: stačí stisknout tlačítko překladu

Obousměrný hlasový překladač: k dispozici

Překladač s rozpoznáním textu: k dispozici

Výdrž baterie: 6 hodin nepřetržitého používání i s připojením k síti

Přesnost překladu: ★★★★★

<Výsledky překladu>

Výraz 1: Chci jet na Tokijskou věž taxíkem, kolik to stojí?
Překlad v japonštině▶︎タクシーで東京タワーに行きたいです。それはどのくらいしますか。(Přeloženo perfektně.)
Překlad v češtině▶︎▶︎Chci jet na Tokijskou věž taxíkem. Kolik to stojí?“

Věta druhá: Je poblíž nějaká doporučená sushi restaurace? Rozpočet je asi 5 000 jenů.
Překlad v japonštině▶︎この近くにおすすめの寿司屋はありますか?予算は約5000円です。(Přeloženo perfektně.)
Překlad v češtině▶︎▶︎Je poblíž doporučená sushi restaurace? Rozpočet je asi 5000 jenů.

Věta 3: Chtěl bych si koupit jízdenku na Šinkansen z Tokia do Šin-Osaky. Můžete mi pomoci?
Překlad v japonštině▶︎東京から新大阪まで新幹線のチケットを買いたいです。手伝って頂けますか。(Přeloženo perfektně.)
Překlad do češtiny▶︎▶︎Rád bych si koupil jízdenku na šinkansen z Tokia do Šin Ósaky. Můžete mi pomoci?“

KAZUNA e Talk 5, jeden z nejmodernějších překladačů, překládá váš hlas do jiných jazyků pomocí hlasu i textu. Můžete komunikovat s jinou osobou v různých jazycích včetně 73 jazyků pouhým stisknutím dvou tlačítek, která plynule překládají ve dvou směrech. Kromě hlasového překladu má také funkci překladu rozpoznávání obrazu. Fotoaparát na zařízení pořídí snímek a přeloží text na něm. Některé společnosti nabízejí v Japonsku cenově výhodný pronájem překladače.

Ili

Sazba pronájmu: 500 jenů + daň za den (Ninja WiFi)

Jazyk: 4 jazyky (od angličtiny po japonštinu, čínštinu, španělštinu)

Uživatelská přívětivost:

Obousměrný hlasový překladač: není k dispozici

Překladač s rozpoznáváním textu: není k dispozici

Výdrž baterie: 2 hodiny nepřetržitého používání

Přesnost překladu: ★★☆☆☆

POZNÁMKA: Nerozpozná dlouhou větu, takže musíte říct krátkou a jednoduchou větu. Hlas je také špatně slyšet.

<Výsledky překladu>

Výraz 1: Chci jet taxíkem na Tokijskou věž.
Překlad v japonštině▶︎タイヤにいくにいきたいのですが (Nepřeložilo se přesně. Věta vůbec nedává smysl.)
Překlad do češtiny▶︎▶︎Chci jet do jet do jet taxíkem.

Fráze 2: Je tady poblíž doporučená sushi restaurace?
Překlad v japonštině▶︎寿司の部屋のレストランはこの近くにありますか。(Nepřeloženo přesně. Japonci mohou být z nepřesného překladu zmateni.“
Překlad v angličtině▶︎▶︎Is there a room in sushi restaurant near here.

Fráze 3: Chtěl bych si koupit lístek na Šinkansen.
Překlad v japonštině▶︎新幹線の切符を買いたいのですが。(Nepoznala dlouhou větu typu „Chtěl bych si koupit jízdenku na Šinkansen z Tokia do Šin-Osaky. Můžete mi pomoci?“, takže bylo nutné odstranit druhou polovinu věty.“
Překlad v angličtině▶︎▶︎Rád bych si koupil jízdenku na Šinkansen.

Jednoduše navržený jazykový překladač bez obrazovky, který se jmenuje Ili, je oblíbený pro svou uživatelskou přívětivost. Pracuje s velmi omezeným počtem jazyků, ale nepotřebuje být připojen k internetu. Zařízení pro jednosměrný jazykový překladač je specializované na sdělování toho, co chcete říci. Pokud máte dvě zařízení a necháte někoho používat jedno z nich, je možné spolu komunikovat v různých jazycích. V Japonsku existují společnosti, které nabízejí plány pronájmu dvou zařízení za speciální cenu.

Pocketalk W

Sazba pronájmu: 500 jenů za den (Tokyo Speed WiFi)

Jazyková sazba:

Uživatelská přívětivost: 74 jazyků

Příjemné prostředí pro uživatele:

Obousměrný hlasový překladač: k dispozici

Překladač s rozpoznáváním textu: není k dispozici

Výdrž baterie: 7 hodin nepřetržitého používání

Přesnost překladu:

Poznámka: Dokáže přesně přeložit pouze do první věty.

<Výsledky překladu>

Fráze 1: Chci jet na Tokijskou věž taxíkem, kolik to stojí?
Překlad v japonštině▶︎タクシーで東京タワーに行きたい(Nepřeložilo se částečně.)
Překlad do češtiny▶︎▶︎Chci jet na Tokijskou věž taxíkem, kolik to stojí

Fráze 2: Je poblíž doporučená sushi restaurace? Rozpočet je asi 5000 jenů.
Překlad v japonštině▶︎この近くにおすすめの寿司屋はありますが、5000円くらいです(Přeloženo s chybami.)
Překlad do češtiny▶︎▶︎je poblíž doporučená sushi restaurace, ale je to kolem 5 000 jenů

Fráze 3: Chtěl bych si koupit jízdenku na Šinkansen z Tokia do Šin-Osaky. Můžete mi pomoci?“
Překlad v japonštině▶︎東京から新大阪にチケットを送ることができるものを買いたいです(Nerozpoznalo jedno z nejdůležitějších slov „Shinkansen“, což vedlo k nepřesné větě. )
Překlad v češtině▶︎▶︎Rád bych si koupil věc, která může poslat jízdenku z Tokia do Šin-Osaky, můžete mi pomoci

Pocketalk W, který se vyvinul z původního modelu Pocketalk, je jedním z nejznámějších přenosných překladačů v Japonsku. Oboustranný překladač s umělou inteligencí je k dispozici v 74 jazycích a široký dotykový displej umožňuje vizuální komunikaci s textem i hlasový překlad. Při používání Pocketalk W online můžete zažít přesnější překlady díky nejnovějším motorům v cloudu.

Ez:commu

Sazba pronájmu:4,90 USD (539 jenů*)/den (Sumo WiFi)

(*Při kurzu 110 jenů za dolar)

Jazyk: 48 jazyků

Uživatelská přívětivost:

Obousměrný hlasový překladač: k dispozici

Překladač s rozpoznáváním textu: není k dispozici

Výdrž baterie: 8 hodin nepřetržitého používání

Přesnost překladu: Překlad: ★★★★☆

<Výsledky překladu>

Výraz 1: Chci jet na Tokijskou věž taxíkem, kolik to stojí?
Překlad v japonštině▶︎タクシーで東京タワーに行きたいです。それはどれくらいしますか。(Přeloženo perfektně.)
Překlad v češtině▶︎▶︎Chci jet na Tokijskou věž taxíkem. Kolik to stojí?“

Věta druhá: Je poblíž nějaká doporučená sushi restaurace? Rozpočet je asi 5000 jenů.
Překlad v japonštině▶︎この近くにおすすめの寿司屋はありますか。しかし、それは5000元です。(Přeloženo s chybami.)
Překlad v angličtině▶︎▶︎Is there a recommended sushi restaurant near here? Ale stojí to asi 5000 jüanů.

Věta 3: Chtěl bych si koupit jízdenku na Šinkansen z Tokia do Šin-Osaky. Můžete mi pomoci?
Překlad v japonštině▶︎東京から新大阪までの新幹線チケットを買いたいのですが。手伝って頂けますか。(Přeloženo perfektně)
Překlad v češtině▶︎▶︎Rád bych si koupil jízdenku na šinkansen z Tokia do Šin Ósaky. Můžete mi pomoci?“

Ez:commu, zařízení pro hlasový překlad, je k dispozici ve 48 jazycích. Provádí přesné překlady, protože zařízení přistupuje ke 4 překladovým strojům najednou a umělá inteligence v zařízení některé překlady porovnává. Přenosný jazykový překladač je tak zpracovává rychle díky internetu 4G. Tethering zařízení můžete využít také jako kapesní WiFi. Je tak užitečný v cizích zemích.

Mayumi II

Sazba za pronájem: 45 jazyků

Uživatelská přívětivost: Překladatel: stačí stisknout tlačítko překladu

Obousměrný hlasový překladač: k dispozici

Překladač s rozpoznáváním textu: není k dispozici

Výdrž baterie: 7-8 hodin nepřetržitého používání i s připojením k síti

Přesnost překladu:

Poznámka: Dokáže přesně přeložit pouze do první věty.

<Výsledky překladu>

Výraz 1: Chci jet na Tokijskou věž taxíkem, kolik to stojí?
Překlad v japonštině▶︎タクシーで東京タワーに行きたい (Nepřeložilo se částečně.)
Překlad do češtiny▶︎▶︎Chci jet na Tokijskou věž taxíkem, kolik to stojí

Fráze 2: Je poblíž doporučená sushi restaurace? Rozpočet je asi 5000 jenů.
Překlad v japonštině▶︎近くにおすすめの寿司屋はありますか (Nepřeložilo se částečně.)
Překlad do češtiny▶︎▶︎je poblíž doporučená sushi restaurace, ale ta je kolem 5000 jenů

Fráze 3: Chtěl bych si koupit lístek na Šinkansen z Tokia do Šin-Osaky. Můžete mi pomoci?
Překlad v japonštině▶︎東京から新大阪までの新幹線チケットを購入したいのですが (Nepřeložilo se částečně.)
Překlad v češtině▶︎▶︎Rád bych si koupil jízdenku Šinkansen z Tokia do Šin-osaky, můžete mi pomoci

Rychlý interaktivní jazykový překladač Mayumi II překládá 45 jazyků prostřednictvím nejvhodnějšího překladového stroje v cloudu do každého jazyka. Můžete komunikovat tak, že nejen slyšíte hlas zařízení, ale také vidíte texty procházející konverzací na dotykovém displeji. Můžete si vybrat typ čtení hlasu z mužského a ženského a 4 úrovně rychlosti.

Easy Talk

Rychlost čtení: 390 jenů na den (Easygo Japan)

Jazyková sazba: 38 jazyků

Uživatelská přívětivost: Překladatel: stačí stisknout tlačítko překladu

Obousměrný hlasový překladač: k dispozici

Překladač s rozpoznáváním textu: není k dispozici

Životnost baterie: 8 hodin nepřetržitého používání

Přesnost překladu:

<Výsledky překladu>

Výraz 1: Chci jet na Tokijskou věž taxíkem, kolik to stojí?
Překlad v japonštině▶︎タクシーで東京タワーに行きたいです。それはどれくらいしますか。(Přeloženo perfektně.)
Překlad v češtině▶︎▶︎Chci jet na Tokijskou věž taxíkem. Kolik to stojí?“

Věta druhá: Je poblíž nějaká doporučená sushi restaurace? Rozpočet je asi 5 000 jenů.
Překlad v japonštině▶︎この近くにおすすめの寿司屋はありますか?予算は約5000円です。(Přeloženo perfektně.)
Překlad v češtině▶︎▶︎Je poblíž doporučená sushi restaurace? Rozpočet je asi 5000 jenů.

Věta 3: Chtěl bych si koupit jízdenku na Šinkansen z Tokia do Šin-Osaky. Můžete mi pomoci?
Překlad v japonštině▶︎東京から新大阪まで新幹線のチケットを買いたいです。手伝って頂けますか。(Přeloženo perfektně.)
Překlad do češtiny▶︎▶︎Rád bych si koupil jízdenku na šinkansen z Tokia do Šin Ósaky. Můžete mi pomoci?“

Easy Talk, užitečný nástroj pro komunikaci s cizinci, zejména Japonci v Japonsku, je jedním z nejrychlejších překladačů. S místními lidmi můžete hladce komunikovat i pomocí jiných překladačů, nicméně se říká, že Easy Talk překládá obzvlášť rychle. Na obrazovce vidíte texty jak ve svém, tak v jiném jazyce, což umožňuje komunikovat i na velmi klidných místech a naopak na příliš hlučných místech.

Závěr

.

.

1. Jaké jsou výhody překladače? KAZUNA e Talk 5 2. Ili 3. Pocketalk W 4. Ez:commu 5. Mayumi II 6. Easy Talk
Sazba pronájmu

199 jenů (na den)

500 jenů (na den)

500 jenů (na den) USD4.90/539 jenů* (za den) 500 jenů (za den) 390 jenů (za den)
Jazyk 73 4 74 48 45 38
Uživatelská přívětivost

★★★★★

★★★★☆ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★
Dvojí-hlasový překladač

Dostupné

Dostupné Dostupné Dostupné Dostupné Dostupné
Překladač rozpoznávání textu fotografií Dostupné Nedostupné Nedostupné Nedostupné Nedostupné Nedostupné
Výdrž baterie

6 hodin nepřetržitého používání (i s tetheringem)

2 hodiny nepřetržitého používání

7 hodin nepřetržitého používání

8 hodin nepřetržitého používání

7-8 hodin nepřetržitého používání (i s tetheringem)

8 hodin nepřetržitého používání

Přesnost překladu

★★★★★

★★☆☆☆ ★★★☆☆ ★★★★☆ ★★★☆☆ ★★★★★

(*Při kurzu 110 jenů za dolar)

Jak vidíte, každý překladač má v dnešní době vysoké specifikace. Standard přesnosti překladu se však u jednotlivých zařízení liší. Překladače KAZUNA e Talk 5 a Easy Talk převádějí anglické fráze do japonštiny na vysoké úrovni. Pokud si půjčujete překladač na cesty po Japonsku, doporučujeme první možnost KAZUNA e Talk 5 pro nejnižší cenu a více funkcí včetně interaktivních překladů s rozpoznáváním hlasu a fotografií textu. Obsluhuje ji společnost Japan Wireless, která rovněž nabízí kvalitní kapesní pronájem WiFi za úžasnou cenu. Se zařízením s jazykovým překladačem a kapesní WiFi budete po Japonsku cestovat hladce a pohodlně! Zde je exkluzivní kód kupónu pro Japan Wireless: JWWMTOKYO19.

Pokud vás trápí komunikace v japonštině, můžete si pronajmout šikovný „překladač“ za mnohem výhodnější ceny, než kdybyste si vzali profesionálního překladatele. Mnoho kapesních WiFi půjčoven také nabízí možnost pronájmu překladačů. Neměli byste si nechat ujít příležitost získat mobilní WiFi nejlevněji v Japonsku. Informace o srovnání kapesních WiFi půjčoven v Japonsku naleznete zde:

Doplňte si přípravu na cestu do Japonska těmito užitečnými informacemi níže!

▽Související články▽

▼Editor’s Picks▼

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.