Jaký je vztah mezi jazykem a kulturou?

Aktualizováno: Prosinec 09, 2020

Napsal Henry Mcdowell, sledujte ho na Twitteru.

Jazyk a kultura spolu souvisejí. Mezi jazykem a kulturou existuje úzký vztah, protože bez jazyka nelze kultuře porozumět, a to ani zpětně. Lidé, kteří žijí v určité oblasti, sdílejí společný soubor víry, kulturních hodnot a jazyk, i když se jedná o drobné nářečí.

Tento článek bude vyprávět o úloze kultury a jazyka a jejich významu.

Co je to kultura?

Je těžké určit, co je kultura. Ve světových slovnících existuje spousta definic, které se snaží tento fenomén škálovat, protože je široký a má mnohostranný charakter. Obvykle se lidé domnívají, že kultura se skládá ze základních předpokladů, hodnot, vzorců chování, postojů a přesvědčení určité skupiny lidí. Obvykle jsou ohraničeny určitou geografickou oblastí a mají stanovené charakteristiky pro jednotlivé členy, kteří mohou také působit jako skupina nebo si kulturu osvojit individuálně. Jednotlivci se učí kultuře od skupiny, ve které se narodili, a předávají ji ostatním členům společnosti. Můžeme říci, že kultura je neustále vytvářena každým z členů, kteří sdílejí soubor vzorů.

Přečtěte si také: Kultura je vytvářena v rámci skupiny:

Samotné slovo „kultura“ má latinský původ. Pochází ze slova „colere“, což znamená vyrůstat ze země. Určité kultury tedy také „vyrůstají“ ze země a lidí, kteří ji vytvářejí. Význam jazyka a kultury je velký, protože kultura může vytvářet tradice, náboženství, kuchyni, umění a módu. Její vrozené faktory jsou však nejdůležitější, protože kultura říká lidem, kým jsou, prostřednictvím implicitního kodexu chování a souboru sdílených přesvědčení. Je však třeba poznamenat, že kultura se může u lidí v rámci určité skupiny lišit. Protože lidé mají jako osobnosti různé vlastnosti, vnímají kulturu různou optikou, což stále znamená, že jsou členy stejné kulturní skupiny.

Proč je jazyk důležitou součástí kultury?“

Na druhou stranu je jazyk hmotnější než kultura. Je to systém, který lidé používají ke komunikaci. Skládá se ze zvukových a písemných prvků, které používají lidé určitého území ke vzájemné komunikaci. Jazyk se zdá být spíše exaktní vědou, protože má určitý soubor znaků, pravidel, gramatiky atd. Přesto mezi jazykem a kulturou existují široké vztahy. Jazyk se zpočátku učíme od jazykového okolí, jako jsou rodiče a vrstevníci, a později se některé jeho aspekty, jako je písmo nebo pravidla, učíme ve školách. Specifická výuka je pro jazyk důležitá, protože i v případě mateřského jazyka je třeba se jej naučit. K jeho plnému zvládnutí je třeba psát, poslouchat, mluvit a číst pomocí jazyka.

Pomocí jazyka sdílíme myšlenky a komunikujeme mezi sebou. Historie jazyků je rozsáhlá a zajímavá, protože některé z nich se před mnoha lety vyvinuly z jiných, což se může projevit v jejich dnešních vzorech a konstrukcích. Přesto je těžké říci, který z nich byl první a jak přesně vznikl. V dnešní době můžeme vidět, jak se jazyky navzájem vyvíjejí, pokud se podíváme na španělštinu ve Španělsku a Latinské Americe. Je to jiné, protože lidé, kteří španělštinu přinesli do Jižní Ameriky, kde rozvíjeli svá sídla a začali žít na novém území, což vedlo ke změnám v jazyce. Proto si pro přesný překlad vyberte důvěryhodnou překladatelskou firmu pro španělštinu.

Jaká je souvislost mezi jazykem a kulturou?

Rita Mae Brownová řekla: „Jazyk je cestou ke kultuře.“ Jazyk a kultura jsou skutečně úzce propojeny, neboť v některých případech znamenají totéž. Existuje mezi nimi složitý vztah, protože jsou vzájemně provázány. Dítě se učí kultuře současně s jazykem, takže je to pro ně totéž. Jsou to nedělitelné části, protože i když příslušníci určité kultury odjedou do zahraničí, snadno je poznáte, pokud mluví místním jazykem, a naopak. Dalším bodem je, že když se lidé učí nový jazyk, znamená to také učení se nové kultuře. Například mohou existovat slova pro jevy, které v zemi studenta neexistují. Japonština má slovo „komorebi“, což znamená jev, kdy se sluneční světlo filtruje přes listy. S tímto slovem tedy žák získá japonský přístup k přírodě a kráse. Vztah mezi jazykem a kulturou je v tomto příkladu velmi silný.

Proč je jazyk podstatnou složkou?“

Je nemožné poznat kulturu bez znalosti jazyka, protože jsou v myšlení lidí úzce propojeny. Proto když se lidé učí nový jazyk, často čtou autentické texty, navštěvují země a hovoří s domorodci. Čtou si o dané zemi, jejích zvycích a víře. Takoví studenti obvykle dosahují vysokých výsledků, protože mají všestranný přístup ke kultuře a jazyku, které jdou vždy ruku v ruce. Totéž platí i pro překlad, protože dobrý odborník vždy zná kulturu cílové země, například překlad francouzského dokumentu bude vyžadovat jiný přístup než překlad arabského. Obvykle jsou překladatelé na kulturu přísní, protože sebemenší slovo nebo „nevinný“ vtip může lidi cílového jazyka urazit.

Co se objevilo dříve, kultura nebo jazyk?“

Je těžké říci, jak souvisí jazyk s kulturou z hlediska doby vzniku. Existují důvody tvrdit, že se objevily současně. Vědci například tvrdí, že lidé nevyvinuli jazyk na jeden den, a špičkové teorie říkají, že slova vznikla z jednoduchých zvuků, které měly ukázat podstatu věcí. Proto je jazyk plný onomatopoicky vytvořených slov. Proces vzniku jazyka byl soustavný a pomalý. Na druhou stranu ani kultura se nevytvářela rychle. Lidé, kteří žili společně na jednom území, začali sdílet myšlenky, vytvářet věci, oblečení, věřit ve stejné bohy. Současně se vyvíjel a zdokonaloval jazyk, což vyvolalo novou vlnu kulturního vývoje.

Jak se jazyk a kultura navzájem ovlivňují?

Jako lidé často nevědí, co se objevilo dříve, zda kultura nebo jazyk, nevědí, co je pro ně důležitější, zda jazyk nebo kultura. Pokud však kultuře rozumíte, může vám to pomoci v učení i zpětně. Pokud se cestovatel vydá do jiné kultury, naučí se hlavní zvyky a tradice a také pár slovíček, aby se domluvil. Totéž se děje s každým z nás, když chceme poznat novou kulturu nebo jazyk, takže nezáleží na tom, který aspekt se objevil dříve. Je těžké si představit, že se vyvinuly samy od sebe, protože mají tolik společného.“

Přečtěte si také:

Jak kultura a jazyk ovlivňují naši identitu

Jakou roli hraje jazyk v kulturní identitě? Vědci se domnívají, že jazyk ovlivňuje způsob našeho myšlení, protože utváří naše myšlenky v různých podobách. Představíme-li si jazyk jako puzzle, budeme muset svou řeč skládat z malých odpovídajících dílků. V případě jiného jazyka však budou dílky jiné a my si vytvoříme jiný obrázek. Jazyk tak může ovlivňovat naše chování a volbu slov. Některé studie naznačují, že naše osobnost se může měnit v závislosti na tom, jakým jazykem mluvíme. Jazyk si spojujeme s kulturou, která je s ním spojena, což nás výrazně ovlivňuje.

Příkladem tohoto jevu je interkulturní komunikace. Když se lidé z různých kultur setkávají a snaží se mluvit jazykem toho druhého, rozšiřují si obzory tím, že si půjčují a sdílejí kulturu. Interkulturní interakce jsou obzvláště silné v době globalizace, protože obohacují každého z účastníků a vzájemně mění jejich pohled na svět. Kultura a jazyky nám napovídají, jak komunikovat s ostatními lidmi, a také nám říkají, jaké etické zásady a hodnoty šíříme. Neříkáme to pomocí slov, ale jazyk nám pomáhá utvářet to, co máme sdělit. Je pro nás snadné přeložit naše vnitřní hodnoty diktované kulturou. Směs kultury a jazyka určuje, jak mluvíme, myslíme a komunikujeme s ostatními lidmi.

Důležité je, že kultura nás sociálně diferencuje. Je součástí naší osobnosti, ale osobnost se může v průběhu času měnit. Jazyk a kultura jsou vzájemně propojeny a mohou se také měnit. Například lidé z Evropy, kteří se přistěhovali do Spojených států, začali mluvit americkou angličtinou, protože chtěli být součástí velké americké komunity. Žili však také v úzce propojených skupinách stejného původu, například Irové se usadili a žili společně. Doma nadále mluvili svým rodným jazykem, aby se vyhnuli asimilaci.

Takové chování přineslo zajímavé výsledky, například nejlepší farmaceutická nebo technická překladatelská firma mohla začít z rodinných podniků příslušníků určité národnosti. Kultura totiž určuje, kdo jsme, a ztráta i té nejmenší části naší osobnosti je bolestná.

Přečtěte si také: Kultura je pro nás důležitá: Nejstarší jazyk na světě a jeho historická hodnota.

Kultura a jazyková rozmanitost

Od prvního znaku kultura a jazyk sjednocují společenství. Existují však i znaky, které je charakterizují jinak. V rámci jedné kulturní a jazykové skupiny mohou mít lidé různého věku odlišné názory a způsoby vyjadřování. Mladší lidé mají obvykle jiné zájmy, ochotněji přejímají něco nového, včetně neologismů a termínů ze zahraničí. Starší lidé jsou více ustálení ve svých zvyklostech a používají více standardizovaný, někdy archaický jazyk. Navíc několik národů může být nositeli stejné kultury.

V době globalizace je kulturní a jazyková rozmanitost obzvláště důležitá. Kultury se mohou šířit po celém světě a nutí lidi učit se nové jazyky, obchodovat a cestovat. Čím více jazyků se člověk naučí, tím více se stává „občanem světa“, který zná mnoho zemí a mentalitu tamních lidí. Každá kultura však může být asimilována, pokud mysl lidí zaujme více běžných a populárních kultur. To představuje kulturní problémy a výuku jazyků, které je mohou ovlivnit. Proto je třeba, aby etnické skupiny sdílely a chránily svou jazykovou a kulturní rozmanitost.

Mnoho zemí arabského světa se liší, ale mají určité společné hodnoty a jazykové rysy pro svou zeměpisnou oblast. Tyto národní rysy vždy zůstávají a pomáhají lidem rozlišovat cizince a členy společenství. Navíc v každé zemi existují dialekty, které odrážejí realitu lidí žijících v odlišných podmínkách. Pokud země zahrnuje několik zeměpisných oblastí, je pravděpodobné, že se u lidí vytvoří několik dialektů. Děje se tak proto, že žijí v uzavřeném prostoru daleko od jiných skupin a začnou si vytvářet neologismy, i když se nacházejí ve stejné zemi. Příkladem takové země může být Německo, protože zde existují dvě odlišná nářečí, která někdy pro cizince znějí jako dva různé jazyky. Je v těchto případech jazyk součástí kultury? Určitě ano.

Užitečná informace:

Poslední slovo

Otázka jazyka a kultury, jejich vztahu a toho, zda se jeden z nich objevil dříve, je věčná. Lingvisté na celém světě mají mnoho teorií o tom, jak souvisí jazyk s kulturou. Jazyk a kultura sjednocují určitou skupinu lidí, ale zároveň ponechávají prostor pro kreativitu, která vytváří jedinečnou směs vlastností každého občana. Střetávání kultur v moderním světě, kulturní obohacování a globalizace šíří kulturu po celém světě pomocí jazyka. Posláním společnosti TheWordPoint jako překladatelské služby je spojovat lidi tím, že je přemosťuje pomocí jazyků.

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.