Avalon Project – The Articles of Confederation of the United Colonies of New England; May 19, 1643

The Articles of Confederation of the United Colonies of New England; May 19, 1643

Když jsme všichni přišli do těchto částí Ameriky s jedním a tím samým cílem, totiž rozvíjet království našeho Pána Ježíše Krista a užívat svobod evangelia v čistotě a pokoji; a vzhledem k tomu, že při našem usazování (z moudré Boží prozřetelnosti) jsme na mořských pobřežích a řekách rozptýleni více, než bylo původně zamýšleno, takže se nemůžeme podle svého přání pohodlně stýkat v rámci jedné vlády a jurisdikce; a vzhledem k tomu, že žijeme obklopeni lidmi různých národů a cizích jazyků, což se později může ukázat jako škodlivé pro nás nebo naše potomstvo. A vzhledem k tomu, že se domorodci dříve dopouštěli různých drzostí a urážek na několika anglických plantážích a v poslední době se proti nám spojili, a vzhledem k tomu, že kvůli těm smutným rozbrojům v Anglii, o nichž slyšeli a které znají, jim brání v tom, aby se pokorně obrátili o radu nebo sklidili ty pohodlné plody ochrany, které bychom jindy mohli očekávat. Považujeme proto za svou závaznou povinnost neprodleně uzavřít mezi sebou současné sdružení, abychom si vzájemně pomohli a posílili se ve všech našich budoucích záležitostech: abychom stejně jako v národě a náboženství, tak i v ostatních ohledech byli a zůstali zajedno v souladu se smyslem a pravým významem následujících článků: Proto je plně dohodnuto a uzavřeno mezi výše uvedenými stranami nebo jurisdikcemi, že společně a nerozdílně souhlasí a uzavírají těmito dokumenty, že všechny budou a od nynějška budou nazývány jménem Spojené kolonie Nové Anglie.

2. Zmíněné Spojené kolonie za sebe a své potomky tímto společně a nerozdílně uzavírají pevnou a trvalou smlouvu o přátelství a přátelství pro urážku a obranu, vzájemnou radu a pomoc při všech spravedlivých příležitostech jak pro zachování a šíření pravdy a svobod evangelia, tak pro svou vlastní vzájemnou bezpečnost a blaho.

3. Dále je dohodnuto, že plantáže, které jsou v současnosti nebo budou v budoucnu osídleny v hranicích Massachusetts, budou navždy podřízeny Massachusetts a budou mít mezi sebou ve všech případech zvláštní jurisdikci jako celek, a že Plymouth, Connecticut a New Haven budou mít každý ve svých hranicích podobnou zvláštní jurisdikci a vládu; a pokud jde o plantáže, které jsou již osídleny nebo budou v budoucnu postaveny nebo se usadí v jejich hranicích, resp; za předpokladu, že žádná jiná Jurisdikce nebude od nynějška přijata jako samostatná hlava nebo člen této Konfederace, ani žádná jiná Plantáž nebo Jurisdikce, která v současnosti existuje a není již v kombinaci nebo pod jurisdikcí některé z těchto Konfederací, nebude přijata žádnou z nich; ani se žádné dvě z Konfederací nespojí v jednu Jurisdikci bez souhlasu ostatních, přičemž tento souhlas je třeba vykládat tak, jak je vyjádřen v šestém následujícím článku.

4. Tito konfederáti se dohodli, že náklady na všechny spravedlivé války, ať už útočné nebo obranné, ať už dopadnou na kteroukoli část nebo člena této Konfederace, ponesou jak na lidech, tak na zásobách a všech ostatních výdajích všechny části této Konfederace v různém poměru podle svých různých schopností následujícím způsobem, a sice, že komisaři pro každou jurisdikci čas od času, podle toho, jaká bude příležitost, přinesou pravdivý účet a počet všech svých mužů v každé plantáži nebo jakkoli patřící k jejich jurisdikci, ať jsou jakékoliv kvality nebo stavu, od šestnácti let do šedesáti, kteří jsou tam obyvateli. A aby podle různých počtů, které budou čas od času zjištěny v každé jurisdikci na základě pravdivého a spravedlivého vyúčtování, byla služba mužů a všechny válečné poplatky hrazeny z průzkumu; každé jurisdikci nebo plantáži se ponechává jejich vlastní spravedlivý postup a zvyk hodnotit sebe a lidi podle jejich různých stavů s náležitým ohledem na jejich vlastnosti a osvobození mezi sebou, ačkoli Konfederace nebere na vědomí žádné takové privilegium: a že podle jejich rozdílné příslušnosti k jednotlivým jurisdikcím a plantážím bude veškerý užitek z války (pokud Bůh požehná jejich snahám), ať už jde o půdu, zboží nebo osoby, poměrně rozdělen mezi zmíněné konfederáty.

5. Dále je dohodnuto, že bude-li kterákoli z těchto juridií nebo kterákoli plantáž pod nimi nebo v kombinaci s nimi napadena jakýmkoli nepřítelem, ať už jakýmkoli, na oznámení a žádost kterýchkoli tří magistrátů této juridií, které byly takto napadeny, ostatní konfederáti bez jakéhokoli dalšího setkání nebo vyjednávání neprodleně pošlou pomoc ohrožené konfederaci, ale v různých poměrech; a sice Massachusetts sto mužů dostatečně vyzbrojených a vybavených pro takovou službu a cestu a každý z ostatních pětačtyřicet takto vyzbrojených a vybavených, nebo jakýkoli menší počet, bude-li jich podle tohoto poměru zapotřebí méně. Mohou-li však být tito konfederáti v nebezpečí zaopatřeni svými nejbližšími konfederáty, a to v počtu nepřesahujícím tímto dohodnutý počet, mohou tam žádat o pomoc a zatím o nic dalšího neusilovat; poplatek mají nést tak, jak je vyjádřeno v tomto článku, a po návratu mají být zaopatřeni a zásobeni střelným prachem a střelivem na cestu (bude-li toho zapotřebí) tou jurisdikcí, která je zaměstnala nebo pro ně poslala; žádná z jurisdikcí však nemá překročit tyto počty, dokud se na zasedání komisařů této konfederace neukáže, že je zapotřebí větší pomoci. A tento poměr bude zachován, dokud se nedozvíme o větších počtech v jednotlivých jurisdikcích, které budou předloženy na příštím zasedání, a dokud nebude nařízen jiný poměr. Ale v každém takovém případě vyslání mužů na současnou pomoc, ať už před nebo po takovém nařízení nebo změně, je dohodnuto, že na schůzi komisařů pro tuto Konfederaci bude řádně posouzena příčina takové války nebo invaze; a pokud se ukáže, že vina spočívá na stranách, které byly takto napadeny, pak tato jurisdikce nebo plantáž poskytne spravedlivou satisfakci jak útočníkům, kterým ublížila, tak ponese všechny náklady války sama, aniž by na to požadovala jakýkoli příspěvek od ostatních Konfederací. A dále, že kdyby některá jurisdikce viděla, že se blíží nebezpečí invaze, a byl by čas na schůzi, že v takovém případě mohou tři magistráti jurisdikce svolat schůzi na vhodném místě, které sami uznají za vhodné, aby zvážili a zajistili se proti hrozícímu nebezpečí; s tím, že až se sejdou, mohou se odebrat na místo, které se jim zlíbí; pouze dokud bude mít některý z těchto čtyř konfederátů ve své jurisdikci pouze tři magistráty, budou jejich žádosti nebo předvolání od kterýchkoli dvou z nich považovány za stejně platné jako od tří magistrátů uvedených v obou bodech tohoto článku, dokud se počet magistrátů v této jurisdikci nezvýší.

6. Rovněž je dohodnuto, že pro řízení a uzavírání všech schodů a týkajících se celé konfederace budou z každé z těchto čtyř jurisdikcí zvoleni dva komisaři: a to dva za Massachusetts, dva za Plymouth, dva za Connecticut a dva za New Haven, kteří jsou všichni v církevním společenství s námi, kteří přinesou plnou moc od svých několika obecných soudů, aby vyslechli, prozkoumali, zvážili a rozhodli o všech záležitostech naší války nebo míru, lig, podpor, poplatků, a počty mužů pro válku, dělení kořisti a všeho, co se získá dobytím, přijímání více konfederátů pro plantáže do spojení s některým z konfederátů a všechny podobné věci, které jsou řádnými průvodními jevy nebo důsledky takové konfederace pro přátelství, útok a obranu: nezasahovat do vlády kterékoli z Jurisdikcí, která je podle třetího článku zachována zcela pro ně samotné. Kdyby se však těchto osm komisařů, až se sejdou, neshodlo, přesto se uzavírá, že kterýchkoli šest z osmi souhlasících komisařů bude mít pravomoc rozhodnout a vyřešit danou záležitost. Jestliže se však šest neshodne, aby takové návrhy s jejich důvody, pokud byly projednány, byly zaslány a postoupeny čtyřem generálním soudům, totiž Massachusettskému, Plymouthskému, Connecticutskému a New Havenskému; a jestliže u všech zmíněných generálních soudů bude takto postoupená záležitost uzavřena, aby byla stíhána konfederáty a všemi jejich členy. Dále je dohodnuto, že těchto osm komisařů se bude scházet jednou ročně kromě mimořádných schůzí (podle pátého článku) k projednání, projednání a uzavření všech záležitostí náležejících této Konfederaci, přičemž tato schůze bude vždy první čtvrtek v září. A že příští schůze po datu těchto dokumentů, která bude považována za druhou schůzi, se bude konat v Bostonu v Massachusetts, třetí v Hartfordu, čtvrtá v New Havenu, pátá v Plymouthu, šestá a sedmá v Bostonu; a pak v Hartfordu, New Havenu a Plymouthu, a tak postupně, nebude-li mezitím nalezeno a dohodnuto nějaké prostřední místo, které by bylo vhodné pro všechny jurisdikce.

7. Dále je dohodnuto, že na každém zasedání těchto osmi komisařů, ať už řádném nebo mimořádném, mohou oni sami nebo šest z nich, kteří se dohodnou jako dříve, zvolit ze svého středu předsedu, jehož úkolem bude pečovat o pořádek a řádný průběh všech jednání na tomto zasedání a řídit je; nebude mu však svěřena žádná taková pravomoc nebo úcta, kterou by bránil navrhování nebo postupu jakýchkoli záležitostí nebo jakýmkoli způsobem vrhal misky vah jinam, než je dohodnuto v předchozím článku.

8. Rovněž je dohodnuto, že komisaři této konfederace se budou napříště na svých schůzích, ať už řádných nebo mimořádných, podle toho, jak budou mít pověření nebo příležitost, snažit vypracovat a stanovit dohody a řády ve všeobecných případech občanské povahy, na nichž jsou zainteresovány všechny plantáže, aby mezi sebou zachovaly mír a co nejvíce zabránily všem příležitostem k válkám nebo neshodám s jinými, pokud jde o volný a rychlý průchod spravedlnosti v každé jurisdikci, pro všechny konfederáty stejně jako pro jejich vlastní, přijímání těch, kteří se stěhují z jedné plantáže do druhé bez řádného osvědčení, jak to mohou všechny jurisdikce provádět vůči indiánům, aby nebyli ani drzí, ani poškozeni bez řádného zadostiučinění, aby kvůli takovým pochybením nevypukla válka proti konfederátům. Rovněž je dohodnuto, že pokud by některý služebník utekl od svého pána do jiné z těchto konfederovaných jurisdikcí, že v takovém případě bude na základě potvrzení jednoho magistrátu v jurisdikci, z níž zmíněný služebník utekl, nebo na základě jiného řádného důkazu zmíněný služebník vydán buď svému pánovi, nebo komukoli jinému, kdo takové potvrzení nebo důkaz přinese. A že při útěku jakéhokoli vězně nebo uprchlíka z jakéhokoli trestného činu, ať už při vloupání do vězení nebo při útěku od strážníka nebo při jiném útěku, na základě osvědčení dvou soudců jurisdikce, z níž se útěk uskutečnil, že byl v době útěku vězněm nebo takovým pachatelem, magistráti nebo někteří z nich v té jurisdikci, kde se uvedený vězeň nebo uprchlík prozatím zdržuje, neprodleně vydají takový zatykač, jaký případ dovolí, k zadržení takové osoby a k jejímu předání do rukou důstojníka nebo jiné osoby, která ji pronásleduje. A je-li zapotřebí pomoci k bezpečnému navrácení takového pachatele, bude poskytnuta tomu, kdo o ni požádá a zaplatí její náklady.

9. A protože nejspravedlivější války mohou mít nebezpečné následky, zejména pro menší plantáže v těchto spojených koloniích, je dohodnuto, že ani Massachusetts, Plymouth, Connecticut, ani New Haven, ani žádný z jejich členů nesmí nikdy později začít, podniknout nebo se angažovat, ani tato konfederace, nebo jakákoli její část do jakékoli války (s výjimkou náhlých nutností a jejich nezbytných důsledků), která má být také mírněna, jak jen to případ dovolí, bez souhlasu a dohody výše zmíněných osmi komisařů nebo alespoň šesti z nich, jak je stanoveno v šestém článku: a že v případě obranné války se od žádného z konfederátů nebudou vyžadovat žádné poplatky, dokud se zmínění komisaři nesejdou a neschválí spravedlnost války a nedohodnou se na peněžní částce, která má být vybrána, a tuto částku pak zaplatí několik konfederátů v poměru podle čtvrtého článku

10. Že při mimořádných příležitostech, kdy budou svolány schůze třemi magistráty kterékoli jurisdikce nebo dvěma, jak je uvedeno v pátém článku, ii) se některý z komisařů nedostaví, ačkoli mu bylo dáno nebo zasláno řádné varování, je dohodnuto, že čtyři z komisařů mají pravomoc řídit válku, která nesnese odkladu, a posílat pro řádné poměry mužů z každé jurisdikce, stejně jako by jich mohlo poslat šest, kdyby se všichni sešli; ne méně než šest jich však bude určovat spravedlnost války nebo povolovat požadavky nebo účty poplatků nebo způsobovat, aby se na ně vybíraly jakékoli poplatky.

11. Dále je dohodnuto, že pokud by některá z Konfederací v budoucnu porušila některý z těchto článků nebo jakkoli jinak poškodila některou z ostatních Jurisdikcí; takové porušení dohody nebo poškození bude řádně posouzeno a nařízeno komisaři pro ostatní Jurisdikce, aby mír i tato Konfederace byly zcela zachovány bez porušení.

12. Konečně tato věčná konfederace a několik jejích článků a dohod, jež byly přečteny a vážně zváženy jak generálním soudem pro Massachusetts, tak komisaři pro Plymouth, Connecticut a New Haven, byly plně povoleny a potvrzeny třemi z výše jmenovaných konfederací, totiž Massachusetts, Connecticut a New Haven; pouze komisaři za Plymouth si bez pověření k uzavření přáli odklad, dokud se neporadí se svým generálním soudem; načež bylo dohodnuto a uzavřeno zmíněným soudem Massachusetts a komisaři za ostatní dvě konfederace, že pokud Plymouth souhlasí, pak celá smlouva, jak je obsažena v těchto článcích, je a zůstane pevná a stabilní beze změny: ale pokud Plymouth nepřistoupí, ostatní tři konfederáti tímto potvrzují celou konfederaci a všechny její články; teprve v září příštího roku, kdy se v Bostonu uskuteční druhá schůze komisařů, může být nově projednán šestý článek, který se týká počtu komisařů pro jednání a uzavření záležitostí této konfederace ke spokojenosti massachusettského soudu a komisařů pro ostatní dvě konfederace, ale ostatní zůstane nezpochybněno.

Na důkaz toho podepsali Generální dvůr Massachusetts prostřednictvím svého tajemníka a komisaři pro Connecticut a New Haven tyto články z devatenáctého dne třetího měsíce, obyčejně nazývaného květen, Anno Domini 1643.

Na zasedání komisařů pro konfederaci, které se konalo 7. září v Bostonu, se ukázalo, že generální soud New Plymouthu a několika jeho městských obvodů přečetl, zvážil a schválil tyto stanovy konfederace, jak vyplývá z pověření jejich generálního soudu s datem 29. srpna 1643 panu J. M. B. Edwarda Winslowa a pana Williama Colliera, aby je jejich jménem ratifikovali a potvrdili; proto se k nim my, komisaři za Massachusetts, Connecticut a New Haven, od našich několika vlád rovněž hlásíme.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.