Diese Frage kann nur dann zufriedenstellend beantwortet werden, wenn ein bestimmter Kontext angegeben wird. Zum Beispiel:
A: Ich habe mit meinem Freund Schluss gemacht, weil er mich betrogen hat.
B: How’dja know? = Woher weißt du das? weil der Satz von A in der Vergangenheit steht.C: Die meisten Amerikaner besitzen AK-47er.
D: How d’you know? = Woher weißt du das? weil der Satz von C im Präsens steht.E: Ich werde meine Freundin erschießen, wenn sie mich betrügt.
F: How’d you know? = Woher willst du das wissen? weil der Satz von E in der Zukunft steht.
Beachte, dass ich die kontrahierten Formen geändert habe. Ich habe das getan, weil sich die Aussprache der gesprochenen englischen Sätze ändern würde. Das heißt aber nicht, dass sich die geschriebene Form ändern würde. Nicht jeder kann, will oder macht sich die Mühe, den Lesern eine genaue phonetische Transkription der Aussprache solcher Sätze zu liefern.
Ein weiterer Punkt: Der E-F-Dialog ist der am wenigsten wahrscheinliche, der „How’d you“ verwendet. Ich denke, die meisten Muttersprachler würden „How would you know?“ sagen. Ich weiß, dass ich es wüsste.
Mehrdeutige Sätze sind ein ständiges Problem in allen Sprachen. Hörer und Leser müssen sie so gut es geht interpretieren. Wenn man jedoch aktiv an einem Gespräch beteiligt ist, kann man den Sprecher immer um eine Erklärung bitten. Wenn Sie lesen, müssen Sie die Hinweise in dem Text, den Sie lesen, nutzen, um etwas herauszufinden. Das ist in der Regel nicht besonders schwierig, aber es gibt keine Garantie dafür, dass man immer richtig liegt, auch wenn viele Schriftsteller darauf vertrauen, dass Leser immer ihre Gedanken lesen können.